China Mountain Zhang, Maureen F McHugh

chinamountainzhangChina Mountain Zhang, Maureen F McHugh (1992)
Review by Nic Clarke

“It’s a lie,” I say, “and you always told me that a lie always creates complications.” But my face is a lie as well, and she condoned that. I am sure she hears the accusation, but we never talk about my mother’s contradictions.

She does not touch me, although for a moment I think she is going to cover my hand with hers and I am afraid.

“It is not the revolution that is at fault,” she says, “it is the people who are implementing it.”

I don’t believe in socialism but I don’t believe in capitalism either. We are small, governments are large, we survive in the cracks. Cold comfort.

In a different sort of a novel, a son shying away from the prospect of his mother’s touch might signal some deep dark secret on which the plot will pivot. In Maureen F McHugh’s China Mountain Zhang, however, this is a simply one of many little moments helping to build up a sense of a character and a (science fictional) world. It is a story – or a collection of interconnected stories – about the distances between people, whether those distances are geographical, cultural, or emotional. Whether they are on the teeming streets of Manhattan or in the dorms of Nanjing University, a remote research facility in the Arctic wastes or a tiny farm cowering under a dome in the Martian desert, McHugh’s characters have an intimate familiarity with what it is like to feel alone, adrift, and sick for the comfort of a largely imaginary home.

McHugh’s future is Chinese: the People’s Republic has become the world’s centre of economic and cultural gravity, and socialism its baseline set of political assumptions. (Even the US has experienced, belatedly, a workers’ revolution, although not quickly enough to prevent its slide into the international second tier.) For the most part, though, this is a novel about the people and places on the margins of the new hegemon; the shiny heartland provides the setting for one section, but otherwise China remains a distant but inescapable influence on most of the characters, rather than something they interact with directly. In the way of all bastions of cultural imperialism, China inspires a mingled emulation and resentment among those who live in its shadow.

The weight of this backdrop is felt most clearly in the novel’s central character, a young man rejoicing in the name China Mountain Zhang. (In an excess of enthusiasm, his mother named him Zhong Shan, one possible translation of which is ‘China Mountain’, after a famous revolutionary; “To be named Zhang Zhong Shan”, he notes ruefully at one point, “is like being named George Washington Jones”.) As ABC – American-born Chinese – Zhang finds certain doors open for him that are inaccessible or simply invisible to others, even when he is working construction at home in the US:

The foreman is all right, for someone born inside. He speaks English as if he learned it in school in Shanghai, which he did, but at least he speaks it unaugmented. He likes me; I work hard and I speak Mandarin better than most ABC. I am almost like a real Chinese person. My manners are good. An example of how breeding will out, even in a second rate country like this. He can talk to me, and there are probably very few people Foreman Qian sees each day who he can talk to. “You here what for?” he asks me. “You smart. You go Shanghai?” Everyone inside thinks that all the rest of us are dying to go to China.

His face, literally, fits; he is in fact of mixed (Chinese-Hispanic) heritage, but his parents pooled their meagre resources to get his genetic make-up tweaked in such a way as to make him appear fully Chinese, in order to give him the best possible start in life. But Zhang, in truth, doesn’t know quite what he wants to do with his life, and he mostly feels alarmed at the prospect of having to do something so purposeful as make a decision; he is a procrastinator by nature, a dreamer and a vacillator who prefers to amble into situations rather than making active choices. The same goes for his social life; although he comments at one point that he wishes he were “brave enough to do something truly rude”, his instinct is always to take the path of least resistance rather than tell the truth:

Having politely declined three times I can now say yes, I would be pleased to have some tea. It is always easier to let people give you something than to convince them that you are not being polite, that you really just don’t want it.

This aspect of him is most clearly on display in his interactions with Qian San-xiang, the foreman’s spinster daughter, whom the foreman very clearly hopes will prove an eligible match for an ambitious young ABC like he imagines Zhang to be. San-xiang is, in Zhang’s eyes, “astonishingly ugly. More than ugly, there is something wrong with the bones of her face”. Zhang, moreover, is gay. But through a toxic combination of inertia, politeness, and pity (“The world is unnaturally cruel to ugly girls”, he muses at one point), he plays along with his boss’ unspoken scheme. Even knowing that he is not in the least attracted to her and never will be, he asks San-xiang out on a date:

San-xiang finishes getting ready. She finally appears in tights and a long red jacket. She has nice taste in clothes but the night already has the same out-of-synch quality as all those times in Middle School when I took a girl out. At least now I am not hoping that something will arouse some sort of latent heterosexuality.

What ensues is both hideously awkward and compassionately sketched. The pair’s stilted conversation – and especially her shy, slightly tipsy blushes – is offset, or perhaps highlighted, by the soaring, pulse-racing atmosphere of the future!sport they spend their date as spectators of. Kite-racing is basically a sort of high-speed hand-gliding, in which humans strapped into flimsy, turbo-powered wing-frames dash through the skies above the city, vying to out-pace – and, if necessary, out-crash – each other to the finish line.

Just as spectators can plug themselves into a live feed of the kites’-eye-view of the race, the narrative switches briefly to the perspective of one of the racers, veteran flyer Angel, through whom we share the anticipation, the adrenalised transcendence (“I don’t even have a body anymore. My body is the kite. I feel the air on my silk, I balance on the air”), the thrill of speed and danger, and the brutal come-down at the end of the race (“I feel heavy, dirt solid”). “I always forget”, says Angel, “that half of the people who watch us fly are waiting to see us die.” It makes for an arresting change of pace, the first signal that McHugh’s tale will be a multi-layered and polyphonic one.

Despite the fact that, at this stage, she is seen entirely from Zhang’s perspective, San-xiang never becomes an object of ridicule nor entirely a powerless victim to be pitied. After the date night, San-xiang increasingly makes moves – albeit not always successfully – to take control of her life, becoming more politically engaged and leaving home while Zhang continues simply to drift. Still, San-xiang’s story, while not an unalloyed tragedy, is arguably the saddest of the novel. When she at last gives into the demands of fashion and social convention, and has the plastic surgery her parents long wished they could afford for her, at first she sees only new possibilities (“I can feel my new life opening, like one of those paper pills you put in water that open out into flowers”). But her newfound beauty proves every bit as debilitating as her earlier ugliness, attracting unwanted, repulsively entitled male attention – to which she has no experience to help her respond, no vocabulary to communicate her true feelings:

No one has ever touched me that way. It’s a little scary, but Bobby does it so it must be very normal. How would I know, I haven’t had many dates, and Zhang never touched me except to kiss me good night.

We sit down and he says, “I feel like I know you.”

I don’t know what to say so I don’t say anything.

“You know what I mean, don’t you, don’t you feel as if we know each other?”

“Yes,” I say, because it’s what he wants me to say.

“I’ll bet you drink Chrysanthemums,” he says.

“I do,” I say, even though I don’t and I feel a little uncomfortable.

He orders drinks. He is so handsome, and I feel so pretty, people must look at us and envy us.

For the reader, it is easy to see where this is leading, and all the more heartbreaking as a result. There is perhaps an argument to made that it falls into certain storytelling cliches of female vulnerability and passivity (especially given the racial dynamic at work); yet on reading it I came away feeling that there’s no doubt here that this is a part of San-xiang’s story, not simply a cheap use of sexual assault to set a mood or motivate a hero. What is upsetting is not that she is left with some stain on her purity, but the violence done – and it is the violence and frustrated panic that is emphasised, not titillation – to San-xiang’s hard-won agency and still tentative sense of selfhood. We never meet Bobby again, but San-xiang stays with us.

Zhang’s drifting takes him to a six month posting on a research station in Siberia, another change of pace and perspective if ever there was one. “Six months for you to brood yourself into catatonia”, remarks his ex-boyfriend, and at first it proves; but Zhang survives the long night of the Arctic winter – discovers, indeed, what he can survive, and who he is with little else to distract him from himself but the sound of the wind – and finds a certain peace:

I am watching the horizon. Dawn seems so close, so possible. The sky is the pearlescent white of dawn, shading to pink, lavender, indigo, and then somewhere above, to black. The ice is the color of the sky.

And then, four days early, I see the edge of the sun, blinding, above the horizon. […] It’s morning. I smile and smile. […] We sit in silence and watch the sun rise and then dip. In minutes it is over.

I expect to feel the weight of the night again, but no, the sunrise is enough. I can wait. I can study, I can pass the exam. And the second night is not so bad, never as bad as the first.

I have survived. And I think, finally, I am adapting.

When, at length, he makes the leap and goes to study engineering at Nanjing, it is as an altogether more centred and confident individual. This is not to say he breezes through life, of course. In China he experiences a different sort of isolation, that of the colonised thrust abruptly into the metropole. “I’m so tired of being a colony of one”, he says; he finds himself floundering to retain a sense of identity in the middle of a world so alien to his prior experience, and in which he is so manifestly marginalised, and irrelevant:

Everything is different. In New York I ride a subway system built sometime in the 1900’s, here buses segment and flow off in different directions. There’s a city above the city, a lace work super-structure that supports thousands of four tower living units and work complexes like the University complex we live in; what they call the xin gongshe, new communes. And there’s the constant assault of Chinese, I get hungry for someone to speak English with. The food. I ate Chinese and Thai food at home, but not all the time. And there’s food here I’ve never seen or heard of, from Australia and South America and Africa, at outrageous prices. Everyone here seems rich.

I laugh. “At home, I knew what was going on, and if I had something to talk about, I called somebody and talked to them. Here,” it is my turn to shrug, “I am not quite sure what will happen, what things mean, and I don’t have anyone to talk to about it.”

Being a gay man, here, is both threat and comfort; homosexuality is outlawed and thus a precarious endeavour, but it also offers a private rebellion, a secret set of signals, a way of relating to others and of “pretending I’m not alone”:

It seems to me that Haitao and I are dancing, watching each other’s faces a little longer, responding by looking away or swift nervous smiles. But this is China, maybe I’m crossing cultural signals. I’m lonely and I want this young man, this polished tidal wave, to be like me. To like me.

The novel’s other major character is Martine, a blunt, practical middle-aged farmer and beekeeper, who lives on the outskirts of Jerusalem Ridge, a socialist colony on Mars. Whereas Zhang’s story is about trying to connect with other people to overcome loneliness – and the various ways in which his personality, his situation and/or the wider culture around him undermines his efforts (inertia, gendered and racialised power hierarchies, institutionalised homophobia, etc.) – Martine’s is, or appears to be, quite the opposite. Martine is content in her solitude; indeed, she is active in preserving it, deliberately setting up home some distance away from everyone else and holding herself carefully clear of communal politics.

One evening, she offers hospitality to a pair of strangers passing through, a man named Alexi and his young daughter Theresa. She does this not quite reluctantly, but certainly with the sense that she is looking forward to having her home “given back to me” again once they’re gone, and the simple fact of a few hours’ conversation disturbs her equilibrium:

We go back out to the front room and have two more beers. I tell him a little about Jerusalem Ridge, find myself unexpectedly talking about what it was like when I first came here and so many people had been relocated that we had a severe labor shortage. He asks intelligent questions. He has been promised his own plot in three years, but I warn him that the way things get done around here it could be five.

He’s thirty-four. I’m forty-two. Theresa is six-and-a-half.

We go to bed early. I lie awake, over-stimulated I suppose. I can’t hear anything, but I feel as if I can hear them breathing. The house seems full. After awhile the breathing turns into the ocean, and at four-thirty the bed wakes me and I have been dreaming of the Pacific. In my dream, the sky was full of crows.

Martine’s point-of-view narration is simple and direct, in contrast to Zhang’s more thoughtful, figurative, pie-in-the-sky style and San-xiang’s tentative, heavily conflicted voice, which combines her intense focus on physical sensation and the here-and-now with the filters of hesitation and uncertainty imposed upon her by years of interacting with the world from behind a barrier of socially-unacceptable unattractiveness. Martine is given to statement more than she is to speculation or empathy or analogy; she describes the visible signs of others’ motives and emotions without giving much sense that she is engaged by or shares them. For example, she and Alexi discuss the fact that the Commune is likely to re-assign him to a work detail in an even more remote and dangerous region than Jerusalem Ridge – a water reclamation project at the pole – because, as he puts it, he has “no guanxi, no connection”. Martine is taken aback, but still cannot quite feel Theresa’s evident distress:

“They won’t send you, they couldn’t send a man with a six year old daughter,” I say, thinking that the commune couldn’t possibly. […]

I hear the sniff and look around. Theresa is standing there holding on to Cleopatra. Cleopatra looks at us with golden eyes expressionless as agates. Theresa rubs her nose with her arm and rubs her eye with her fist, crying and trying to be quiet and trapped between backing away and coming towards us. Did she hear? Or did she just fall or something?

“Baby?” Alexi says, “what’s wrong?”

“Are we going to move again?”

“Oh, baby,” Alexi says helplessly.

And yet the pair work their way under her skin, even so. It isn’t a conventional love story, or in many ways even a love story at all, but what unfolds between Martine and Alexi over the course of the novel is a wonderfully drawn, very human tale of compromise and companionship. Martine has carved out a space for herself with her own two hands; she has built herself a life she is happy with, filled with tangible achievements she can be proud of and a routine she enjoys.

But out of a combination of entirely unromantic pragmatism and a half-recognised desire for just a little something more (“I think about Alexi too much, I have middle-aged fancies. He’s young and attractive and friendly and yes, I’m lonely and goats aren’t enough”), she finds herself reaching out to Alexi. She can offer him a way out of the work detail: she will marry him, making him a landholder who will therefore not have to move. “It wouldn’t be a real marriage, of course”, she adds, outlining the details of how there are enough rooms for them to sleep separately, and we suspect – and so does she – that she protests just a little too much. At first Alexi is reluctant to intrude on her “so, so self-sufficient” space; he admires her, he says, and he wants her respect rather than her charity. She points out that it wouldn’t be charity – she’ll be expecting him to get up at 4am most days, just like she does – and I am quite charmed by the whole idea, and the no-nonsense-but-a-hint-of-longing in the way it is presented.

In the final analysis, things are easier with more than one pair of hands. Like Zhang, a gay man in a homophobic society governed by a high-surveillance state, Martine’s existence is inescapably a precarious one in a hostile environment (albeit, in her case, a largely indifferent one rather than one than is actively persecuting her and/or people like her). McHugh does an excellent job of conveying, on the rare but striking occasions when Martine has to step outside her dome to perform maintenance – and when the systems keeping her farm alive begin to break down more seriously – just how tiny and vulnerable humans are on the surface of Mars:

The little airlock has a pump that labors mightily to pull out some of the air mixture. It doesn’t create much vacuum, but it’s always a shame to waste mixture. Then the outer atmosphere vents in and I crank the outer door open, straighten up and brace against the wind. My face mask polarizes. I can’t remember what season we’re in. I squint at the sky, almost black through my darkened facemask […] There’s the crest of the ridge behind me, sunlight glinting off the curve of our skylights. The rest of the settlement is in the less side. In front of me the land is full of dark chunks of rock in rusted soil.

I always thought of Mars as a desert and somehow expected it to look like home. Other than being dry, it doesn’t. The soil color is wrong, for one thing, for another, the only erosion on Mars is wind erosion. For another, there are more rocks. I guess most of our soil comes from water and the action of plants and insects on rock. Pictures of some of the areas down at the pole show stuff that looks more like the baked ground of home, but a great deal of it is huge, cracked areas, like baked mud. Except the plates of cracked soil are meters across, and the cracks are bigger. Step into bigger. Martian landscapes are exaggerated, simplified.

So. Are they all crushed by the bigger, impersonal systems around them? Are Zhang, San-xiang, Martine, Alexi, Angel and the rest just victims of circumstance, or do they make their own way, within the parameters available to them, as actors in their own stories? The novel is often bleak and unforgiving, there’s no doubt; none of the characters have anything that could be described as happy-ever-afters. Yet I’m inclined to think the latter: neither their joys and nor their pains are conclusions, or definitive statements on who they are and what they can be. Rather, they are episodes in these people’s lives, to be overcome or reshaped by, and ultimately moved past. One way or another, they rise to their challenges.

I also smiled with some recognition at Zhang’s presentation on how history works, late on in the novel, to a class full of students:

“[History] is not random, but it is non-linear. Marx’s predictions were based on the assumption that history is a linear system, and using those assumptions he predicted the future. But if weather is a complex system, it seems reasonable to assume that history is also a complex system. History is sensitive dependent on initial conditions. You cannot predict the future.”

This review originally appeared on Eve’s Alexandria.

Mission Child, Maureen F McHugh

Mission, Child, Maureen F McHugh (1998)
Review by Martin Lewis

Before I discuss Mission Child I would like to begin by mentioning Maureen F McHugh’s debut novel, China Mount Zhang, published in 1992. This is a wonderful novel, easily a contender for one of the twenty best science fiction novels of the last twenty years. It won the Locus Award for best first novel, the Tiptree and the Lambda and was also nominated for the Hugo and the Nebula. It is out of print. McHugh’s third novel, Mission Child, published five years later in 1998, is also out of print. This issue, the disappearance of the midlist, is right at the heart of the reason why we don’t see more science fiction by woman. We don’t see it because it has vanished.

Janna is the mission child of the title. Her home is the village of the Hamra clan which has formed around a pair of offworld missionaries (ie, charity workers from Earth). At one point, Janna’s ancestors were offworlders too; however so much time has passed since their arrival on this alien planet that they now consider themselves to be the indigenous people and McHugh draws deliberate parallels between their way of life and those of real world indigenous peoples such as the Inuit and Sammi. An interest in colonisation is signalled by this but, to begin with, the fact that Janna is a child is much more important than the fact she lives in a mission. The first part of the novel takes the form of a compressed, brutal Bildungsroman.

The very first sentence of the novel announces the arrival of another clan, the Tekse. Notionally they are there to trade with the Hamra; more accurately, they are there to rob the Hamra; ultimately, fuelled by whiskey and resentment, they end up massacring the village. Janna is one of the few survivors and flees with her boyfriend, Aslak. This is a physical and emotional journey for her but it is also almost immediately a journey into womanhood.

I slid my leggings down around my knees and the cold brushed fingers across my privates until he covered me with his own weight. He fumbled and he couldn’t find where to put it in me, and when he raised up the cold came between us. It hurt when he finally put it in me, and I didn’t like it but didn’t say anything.

When he was done I was empty and alone and the only thing I could think to ask was, “Are you my husband now.”

“Yeah,” he said. (p 42 )

Janna soon becomes pregnant, the baby is born prematurely, it lives, she lives but doesn’t grow, she dies. Janna negotiates motherhood and bereavement whilst also attempting merely to survive. By know they have joined a new clan, one led by Aslak’s grandmother, but their lack of possessions (particularly reindeer) makes them a burden and they find little kinship. Janna experiences a coldness she had not known in her own village (this chapter is evocatively called ‘The Great Cold Room Of The World’).

The Tekse attack on the Hamra was not an isolated incident and the clans start to band together. There is talk of retaliation. However, when confrontation comes, it is utterly one-sided. The Tekse possess rifles and offworld technology and they lay waste to the clans’ camp. Janna and Aslak again flee but this time they are already weakened, food is even scarcer and there is no clan, however unwelcoming, for them to join. They journey through a wasteland and the narrative takes on aspects of the post-apocalyptic story but also of the refugee story (I was reminded of Primo Levi’s If Not Now, When?).

As they travel, Aslak slows and eventually stops. Janna continues on and eventually reaches a refugee camp. She has lost her parents, her sister, her clan, her child and her husband. At the gates of the camp, she is forced to hand over her rifle. Janna is sixteen years old and now officially has nothing.

In fact, it becomes clear that she has even lost her identity. Having learnt to be an adult in the world of the clans, she finds that becoming a refugee reduces her once more to a child. Not only is she dependent on others for survival but as a mission child she is ignorant of the culture in which she finds herself immersed. Although the camp is full of clan folk, the town it abuts is populated by town folk almost as alien as the offworlders. When she leaves the camp and walks to the nearest city, this is only amplified. (This also highlights the cultural differences: when Janna wants to go somewhere, she walks, even if it takes days; it is only later that the concept of a bus is explained to her.)

In the city, she finds her mission-learnt English is an asset and lands a job as a trainee technician. Here McHugh moves from interrogating the life of a refugee to the life of an immigrant: the paternalism of the public sector, the indifference of the private sector and the chaotic, compromised support of other people like her. At the same time, Janna must negotiate the radically different levels of technology and spirituality between the world she inhabits and her own upbringing. She adapts quickly to the AI and VR technology used to teach her but still feels the need for the guidance of the camp’s shaman (a spectacularly irritating man). In negotiating the conflict between them, she ends up estranged from both.

At the same time as wrestling with her cultural identity, she is also struggling with her gender identity. When she arrives at the camp, malnourished and wearing men’s clothes, she is mistaken for a boy. Fearing the predations of the camp, she perpetuates the mistake. Janna of Hamra clan becomes Jan of no clan. (“A lot of us are kin to that clan,” she is told.) Once the need for such subterfuge becomes less pressing, however, she finds it impossible to drop the disguise:

My stomach tightened and ached, and I felt myself breathing. I felt myself draw breath instead and it wasn’t enough. I couldn’t be a girl and I didn’t know why, but the thought was terrible. I could not be a girl again. Something would not let me be a girl again. If I was a girl again something terrible would happen to me, I was sure of it. (p 169)

At the camp she makes friends with a boy. Once he discovers her sex, their relationship is completely altered as he tries to impose a girl-boy dynamic on their friendship. Fearing that he will reveal her secret after she refuses his advances, she flees from the town. In the city, she makes friends with a man. This time, despite also enjoying the same platonic relationship as before, she starts to fantasise about having a sexual relationship with him. She reveals herself to him and they do indeed consummate their relationship. But Janna continues to dress and act as Jan. Whilst he is tolerant, he does not understand it, a confusion multiplied by the cultural differences between the pair. He presses her to assert her femininity:

“You don’t look like a boy,” he said. “You’re trying the implant thing to be a boy. Just once why don’t you try to be a girl? You might like it.”

“I don’t like it.”

“You haven’t tried,” he said. “Never with me. Except for sex. You like sex, Jan.”

I did like sex. “The counsellor says my gender is my choice.”

“What is that word,” the shaman asked, “gender?” (p 228)

That last sentence alludes to an area of the book that I found slightly problematic. At a compulsory work medical assessment (conveniently held some time after she started), her sex is finally discovered. The doctor immediately assumes she is trans and refers her to a gender counsellor. Two days later she gets her appointment. The counsellor is equally blithe and briskly outlines the physiological changes she can make. On the one hand, this demonstrates a society more accepting of gender issues; on the other hand, the speed of the process trivialises these issues. This reads like an authorial intervention from McHugh to force Janna’s hand and progress the novel. As that quote makes clear though, Janna maintains her ambiguity. She is adamant that she does not want to be a boy or a girl but rather both. So the second act of Mission Child sees Janna trying to reconcile the different facets of her identity. She is unsuccessful, overwhelmed, and once again flees.

She ends up, several years later, on an island whose inhabitants are descended from Indian and Chinese settlers. Now Janna is ethnically different, as well as culturally different; her blonde and blue eyes mark her out as a barbarous foreigner. This allows McHugh to subvert traditional stereotypes:

“I was supposedly good at soccer, for one thing, because sometimes a foreign team would come and play on the big island. They were foreign, they played soccer. I was foreign, therefore I played soccer, too. I didn’t even know the rules. (p 291)

At the same time, she is much more comfortable in her own skin. For example, early on in the chapter, Janna winks at another character. It is a shocking event for the reader because it represents the emergence of a confidence we have not previously seen. (The many gaps in the chronology of the story allow McHugh to cunningly make these paradigm shifts.) As well as learning herself, she has also learnt the world and she now knows enough to be angry:

She was doing what offworlders did to all of us. It was offworlders who had created the Mission. Offworlders who had made the guns available that killed us. It was offworlders who put us in refugee camps and fed us like pets… Here was an offworlder, faced with a problem, and all she could think to do was throw me a piece of silver. (p 257)

But she also knows enough to be accepting. In the third and final act, Janna finally finds a reconciliation with identity and peace with her life. The final word of the novel is “home”.

Jo Walton concludes her review of the novel at Tor.com by saying: “I don’t love it like I love China Mountain Zhang, but I admire it.” My view is much the same. It is only in the final section that my love for it emerged as Janna’s personality emerged fully. But, of course, this could exist without the preceding parts and perhaps I am also falling into the trap of privileging active over passive characters here.

Mission Child remains a fascinating novel; a novel of “chewy ideas rather than shiny ones”, as Walton puts it. It is also not the sort of science fiction novel you see very often. Perhaps that explains the hilariously inaccurate blurb on the back of my copy in which the Orbit sub tries to twist the story into a conventional SF narrative. This is not a story in which a special individual shapes the world, it is a story in which the world shapes an ordinary individual. Mission Child is not the sort of science fiction novel you see very often but I’d like to more of them. It’d like to see new ones but I’d also like it to be easier to see the old ones; where is the Orbit Masterworks list?

This review originally appeared on Everything is Nice.

China Mountain Zhang, Maureen F McHugh

China Mountain Zhang, Maureen F McHugh (1992)
Review by Cheryl Morgan

I once quoted Nalo Hopkinson as saying that SF is often about alienated people, but rarely written by them. Maureen McHugh is, at first sight, one of the last people you would think of as alienated, and yet she has written a wonderful book about being an outsider. She’s white, an academic, from a small farming town in Ohio, for goodness sake. How less alienated can you get? She has also lived and worked in China, which is about as far from Ohio as Oz is from Kansas.

I know a thing or two about this. You wouldn’t think that for a middle class white girl, uprooting yourself from Britain and going to work in Australia and then California would be a huge culture shock. But it is. In some ways it is a very nasty one because you don’t start to realise just how different those societies are until you have been there a year or two. China at least is recognisably different from day one. It is also the only society on the planet that can, with perfect justification, look down on Westerners as ignorant, barely civilised barbarians. And it is still avowedly Communist. If you want to feel alienated, it is a good place to go.

And so to China Mountain Zhang which is chock full of alienated people. Zhang, the hero, has it in spades. His mother is Hispanic, but his parents had him genetically altered so that his looks came solely from his Chinese father. In the post-revolutionary America in which the book is set, being a racially pure Chinese is an enormously valuable asset, but Zhang only looks like he is, and he knows it. He is gay too, and whilst that is survivable in his native New York it is still a bullet through the back of the head job in the People’s Republic. If that wasn’t enough, his parents named him after a great Communist hero, Zhong Shan. It is, he tells us, rather like being called George Washington Jones, or Karl Marx Smith.

Zhang isn’t the only alienated character either. San-xiang has a rare bone defect that gives her a face more like a monkey than a woman. Cinnabar used to be a kite racer, but he hurt himself in a crash and is now grounded. Alexi has simply, through no fault of his own, fallen to the bottom of the social pile. He has discovered that whilst Communist America will always find him a job, it will always be one that no one else wants and he will never get a chance to earn enough to work his way back up because he’ll never get an opportunity to use his programming skills. His wife died soon after childbirth, and right now he and his six-year-old daughter have just been relocated to Mars.

It is, I found, a very depressing book to read. All of these characters are put upon by society in some way. All of them seem destined to fail, in a society that is supposed to enforce the dictum that all men are created equal. But of course they are not, and never will be. One of the lessons that McHugh seems to want us to draw is that no amount of Marxist dialectic can make people equal, and if we believe that simply by having a revolution we make them so we are deluding ourselves. Any community which relies on theory rather than care is lost.

There is more politics too, most of which I should probably steer clear off to avoid giving anything away. What I think I can say, because this is definite interpretation and not an obvious message in the text, is that the book is about organic social engineering.

About what? It goes like this. Zhang eventually ends up learning the craft of organic engineering. This is a very eastern sort of thing. It is holistic building design that you can only do in a Daoist or Zen-like trance. It goes with the flow of the world around it, rather than imposing structure on the world as Western engineering tends to do. Politics, I have interpreted McHugh as saying, should be done in the same way. Don’t impose theories on the world, take it as you find it and work with what you have. Very anarchist, though perhaps not very practical. Real life, after all, tends not to have happy endings.

This book has won a heap of awards. It got the Tiptree for having a gay hero without that being the point of the book. It got a Locus Award for Best First Novel. There are Hugo and Nebula nominations in there too. All I can say is that they are thoroughly deserved. But try not to read this book when you are seriously depressed.

This review originally appeared on Emerald City.

See also this SF Mistressworks review of China Mountain Zhang.

China Mountain Zhang, Maureen F McHugh

China Mountain Zhang, Maureen F McHugh (1992)

Review by Ian Sales

Zhang Zhong Shan is an ABC, American Born Chinese – except he is not really: his father is Chinese, but mother is Latino and he was genetically-engineered to appear pure Chinese. He is also gay. He works as a construction technician in New York in a United States dominated culturally, economically and politically by communist China. Zhong Shan translate roughly as “China Mountain” and is also the Mandarin equivalent of the Cantonese Sun Yat-sen. It is considered a name worth remarking on: as Zhang himself says, “To be named Zhang Zhong Shen is like being named George Washington Jones” (26).

 

China Mountain Zhang is the story of Zhang, opening in New York on a construction site, and finishing in New York with Zhang working as a freelance organic engineer. In between, he spends time on Baffin Island and at university in Nanjing. The narrative also breaks away from Zhang on several occasions to tell the stories of Angel, a kite-flyer in New York, and Martine, a settler on Mars. Though both narrative threads seem unrelated, by the end of the novel they have touched, or have been touched by, Zhang.

Not one of the characters changes the world though their lives do so. But neither is this a novel of accommodation – no one changes to in order to fit better. In fact, Zhang finds himself less employable, having qualified as a construction engineer, than he had been as a construction tech. And despite homosexuality being illegal in both the socialist USA and China, Zhang never questions his sexuality.

And yet he questions his racial identity repeatedly. He is not really Chinese, though he appears to be. His mother named him Rafael, and he still uses the name among some of his friends. As China Mountain Zhang opens he has been invited to the home of his foreman Qian to meet his daughter. Qian is Chinese but has fallen from grace and been exiled to the US. He does not know that Zhang is not wholly-Chinese, nor that he is gay. Trapped in the identity he presents to Qian, Zhang reluctantly meets Qian’s daughter, San-xiang, and takes her out. They become friends, of a sort – she imagines more to the relationship than is ever going to be the case.

In a later break-away narrative, Xan-siang, who is not attractive – “She is astonishingly ugly. More than ugly, there is something wrong with the bones of her face” (p12) – has cosmetic surgery to correct her appearance… only to fall victim to a predatory man. Her ugliness had protected her, and now she is pretty she does not have the social skills to cope with the attention her looks now cause. Her story is the one unhappy one in China Mountain Zhang.

But before that, Xan-siang runs away from her parents and goes to stay with Zhang. Her father tries use to this to force them into marriage, so Zhang reveals he is half-Hispanic. Qian fires him. Which is how Zhang ends up working on Baffin Island. There, Zhang’s identity – racial or otherwise – is mostly irrelevant. The scientists of the station are more interested in their jobs. However, Zhang’s six-month stint there does qualify him for special entry into a university in China. Which is where he qualifies as an organic engineer. The sections set in Nanjing don’t seem to quite gel as effectively as those set in New York or even on Mars. Zhang is a foreigner, though he does not look like one, and his personal interactions appear mostly limited to his tutor, also gay and with whom he has a relationship. Admittedly, China Mountain Zhang is Zhang’s story, told from his point of view, so perhaps that’s unfair. Perhaps too it’s because Nanjing follows Baffin Island, and Baffin is a very limited environment.

Martine’s narrative, set mostly in her holding on Mars, initially seems to belong to a different novel. A link with Zhang eventually appears, but it is peripheral. Martine is an ex-soldier, now land-owner, on a collectivist Mars. A chance encounter with a new settler and his young daughter – both are living in dorms and have no credit and so cannot afford a parcel of land – brings Martine out of her self-imposed seclusion. There’s actually little in the narrative thread which demands it be set on Mars, other than a need for a society on which China has little or no direct influence.

There is a strand of utopianism to China Mountain Zhang. The world McHugh has built is by no means perfect – homosexuality is illegal, for example – but neither is it as unfair or unequal as the real world. It is, however, mostly prosperous and advanced – I think the story is set somewhere near the middle of this century, though I don’t recall an exact decade being named – but the world of the book has settlers on Mars, and people can “jack” into tools and computer systems. Inasmuch as it carries the story, I found it convincing; but then I’m not wedded to capitalist ideals so I will happily accept a world built on alternative principles.

China Mountain Zhang was very well regarded when it first appeared. It was short-listed for the Hugo and Nebula, and went onto win the James Tiptree Jr Award and Lambda Award. Not bad for a first novel (in fact, it came top in the Locus Poll that year for Best First Novel too). On the strength of China Mountain Zhang, a very good novel, I certainly plan to seek out and read more of McHugh’s fiction.